IV th EUROPEAN SPELEOLOGICAL CONGRESS -- IV ème CONGRÈS EUROPÉEN de SPÉLÉOLOGIE

CDS Isère


Exploration...

also hosts -- accueille aussi
1st European Meeting of Speleo Photographers and Film Makers ------- 7th European Symposium on Exploration Speleology ------ 2nd 'Alpine Underground' European Symposium - 12th International Meeting of Speleology Trainers ---------------- International Canyoneering Rendez-vous 2008 - 3rd 'EuroSpeleo Forum' ------ 1st 'EuroSpeleo Imag’In' (European festival of speleo film & slideshow) ---- 12th European Bat Night ---------------------- 2nd International Festival of Speleological Arts. 1ère Rencontre européenne des photographes et réalisateurs spéléo :: 7ème Colloque européen de la spéléologie d’exploration :: 2ème Colloque européen "Alpes Souterraines" ::  12ème Rencontre internationale des enseignants en spéléologie :: Rassemblement International Canyon 2008    :: 3ème "EuroSpeleo Forum" :: 1er "EuroSpeleo Imag’in" (Festival européen du film & diaporama spéléo) :: 12ème Nuit européenne de la chauve souris :: 2ème Festival international des arts spéléo. --
Parc Naturel Régional du Vercors Geo MARCHAND
Président d'honneur FFS
soutient VERCORS 2008
(don de 500 euros).
Géo
MARCHAND

Ministère français de la Santé de la Jeunesse et des Sports
 
CSR Rhône-Alpes
CSR Rhône-Alpes
Union Internationale de Spéléologie
Organizers -- Organisateurs 23-30 August/août 2008 –- Lans-en-Vercors - Isère - France  
1st circular - 1ère circulaire
October-octobre 2006
FR:Français - EN:English
  FR:Franç:ais - EN:French - DE:Französisch - ES:Francés - IT:Francese - SH:Francuski EN:English - FR:Anglais - DE:Englisch - ES:Ingles - IT:Inglese - SH:Engleski  
DE:Deutsch - ES:Español
IT:Italiano - SH:Srpskohrvatski
  DE:Deutsch - EN:German - FR:Allemand - ES:Aleman - SH:Nemački ES:Español - EN:Spanish - FR:Espagnol - DE:Spanische - SH:Španjolski IT:Italiano - EN:Italian - FR:Italien - DE:Italienische - ES:Italiano SH:Italijanski SH:Srpskohrvatski - EN:Serbo Croatian - FR:Serbo-croate - DE:Serbokroatische - ES:Serbo-croata  
Posters - Affiches.
Forum - Foro
TVT -- TGT
The Vertaco Traverse  / Très Grande Tyrolienne
© Author-Auteur : Françoise MAGNAN
Speleo magazine

Région Rhône-Alpes



|Supports & Sponsors |
| Soutiens et partenaires |

 
Animation | | Animation
The Vertaco Traverse (TVT) |
| Très Grande Tyrolienne (TGT)
TVT Preparation |
| Préparation TGT
 

Home page -- Accueil -- Inicio Top of page -- Haut de page Back to 'ANIMATIONS'
Retour à 'ANIMATIONS'
Tasks
Tâches
Budget
Budget
Team
Equipe
Press book
Revue de presse
Back to 'TVT Menu'
Retour au 'Menu TGT'
Page and site menu -- Menus page et site) Text of current page -- Contenu de la page


MENU
 
Welcome -- Bienvenue
(Home page -- Page d'accueil)
Presentation
Programme
Registration -- Inscription
Stands & Speleobar
Exploration
Present your work
Présentez votre travail
Access -- Accès
Accomodation
Hébergement
Adverts/Annonces & Forum
Organisation
Links -- Liens
Contact
Next section -- Section suivante
Celestial Traverse -- Traversé céleste
© Photo Françoise MAGNAN
English -- Anglais French -- Français
Automatic translations
|
Traductions automatiques
German -- Allemand -- Deutsch
Spanish -- Espagnol -- Español
Italian -- Italien -- Italiano
Portuguese -- Portugais -- Português
Google

< Celestial Traverse.

< Traversée céleste.


 



Head of section -- Début de section TVT Preparation First subsection -- Première sous-section



Page and site menus -- Menus site et page

Previous section -- Section précédente Préparation TGT Head of section -- Début de section


TVT Tasks

Top of section -- Début de la section Next subsection -- Sous-section suivante Tâches TGT

The realization of this crazy idea passes by several important stages :

  • Locate the potential sites on maps [May 2006].

  • Explore the potential sites on site (photographs, access) [June 2006]
    - albums.

  • Calculate efforts and geometry of the tyrolean [2006-2007].
    - Simulations: image 1 - image 2 - Calculation.

  • Draw up estimated budget [spring 2007].

  • Obtain authorizations from municipalities concerned, from ONF (forestry authorities), from PNRV (Vercors Natural Park authorities)... [winter 2006 - summer 2007 ].

  • Compare the various sites and operate the choice [summer 2007].

  • Determine how to launch rope [summer 2007].


  • Contract insurances [summer 2007].

  • Obtain formal authorizations
    [autumn 2007].

  • Mobilize internal resources [autumn 2007 ].

  • Establish a test maquette close to Lans
    [autumn 2007].

  • Mobilize sponsors [end of 2007].

  • Organize additional animations using tyrolean [2007 to 2008].

  • Prepare access [July-August 2008].

  • Install tyrolean [August 15th-22nd, 2008].

  • Mobilize media [July-August 2008].

  • Guard and control access to tyrolean [August 2008].

  • Dismount tyrolean [September 1st-2nd, 2008].

  • Write and publish final report
    [September-December 2008].

 
La réalisation de cette idée folle passe par plusieurs étapes importantes.

  • Repérer les sites potentiels sur carte [mai 2006].

  • Reconnaître les sites potentiels sur le terrain (photos, accès) [juin 2006].
    - albums photos

  • Calculer les efforts et la géométrie de la tyrolienne [2006]
    - Simulations : image 1 - image 2 - Calculs.

  • Etablir le budget prévisionnel [printemps 2007].

  • Obtenir les autorisations de principe des municipalités concernées, de l'ONF (autorités forestières), du PNRV (autoriteés du Parc Naturel)... [hiver 2006- été 2007]

  • Comparer les différents sites résiduels et opérer le choix [été 2007].

  • Déterminer le mode de lancement des cordes
    [été 2007].

  • Contracter les assurances [été 2007].

  • Obtenir les autorisations formelles
    [automne 2007].

  • Mobiliser les ressources internes [automne 2007].

  • Etablir une maquette réduite près de Lans [automne 2007].

  • Mobiliser les sponsors [fin 2007].

  • Organiser les animations annexes utilisant la tyrolienne [2007 à 2008].

  • Préparer les accès [juillet-août 2008].

  • Installer la tyrolienne [15-22 août 2008].

  • Mobiliser les médias [juillet-août 2008].

  • Gardienner et réguler l'accès à la tyrolienne
    [août 2008].

  • Démonter la tyrolienne [1-2 septembre 2008].

  • rédiger le rapport d'activité
    [septembre-décembre 2008].


TVT Logo  -- Logo TGT
A possible TVT logo -- Un logo possible pour la TGT
© Françoise MAGNAN

TVT Budget

Previous subsection -- Sous-section précédente Next subsection -- Sous-section suivante

Page and site menus -- Menus site et page
Budget TGT

The budget of 14 500 euros to be envisaged is mainly made up of :

  • equipment: 4000 meters of cord, anchorings; evaluated to approximately 10,000 euros,

  • displacements and meetings: 1,500 euros,

  • guarding and safety: 1,000 euros,

  • mediatization: 2,000 euros.


 
L'enveloppe budgétaire de 14 500 euros à prévoir est principalement constituée de :

  • matériel : 4000 mètres de corde, ancrages; évalués à 10 000 euros environ;

  • déplacements et réunions : 1 500 euros;

  • gardiennage et sécurité : 1 000 euros;

  • médiatisation : 2 000 euros.


Mount Aiguille
Mount Aiguille
Anonymous -- Anonyme

 

  Mont Aiguille
Mont Aiguille
© Françoise MAGNAN

 

TVT Team



The TVT organization team is being formed :

Previous subsection -- Sous-section précédente Next subsection -- Sous-section  suivante

Page and site menus -- Menus site et page
Equipe TGT



L'équipe d'organisation de la TGT se compose de :

  • Bernard THOMACHOT
    (coordination & site visits -- coordination et reconnaissances).

  • Jean-Pierre CASSOU
    (calculation & simulations -- calculs & simulations).

  • Mathieu ROCHEBLAVE
    (contacts in PNRV and administration -- contacts au PNRV et administration).

  • Judicaël ARNAUD
    (installation & animation -- installation & animations).

  • Françoise MAGNAN
    (site visits & illustrations -- reconnaissances de sites & illustrations).

  • Barnabé FOURGOUS
    (site visits -- reconnaissances de sites).

  • Philippe CABREJAS
    (contacts in Isere -- contacts en Isère).

  • René LAIDET
    (contacts in Drome -- contacts en Drôme).

  • Georges MARBACH
    (hints -- conseil).

  • Jean-Marc MATTLET
    (hints -- conseil).

  • ...


Join TVT team


TVT Logo
A possible TVT logo -- Un logo possible pour la TGT
© Françoise MAGNAN

Contact TVT team!

 

Previous subsection -- Sous-section précédente Next subsection -- Sous-section suivante

Page and site menus -- Menus site et page
Rejoignez l'équipe de la TGT


Logo de la TGT
A possible TVT logo -- Un logo possible pour la TGT
© Françoise MAGNAN

Contactez l'équipe TGT !

 

 

 

 

Press book



TVT is mentionned, in English, on :
  • ...
Previous subsection -- Sous-section précédente Next subsection -- Sous-section suivante

Page and site menus -- Menus site et page
Revue de presse



On parle de la TGT, en français, sur :

 

 

 

 

Next Section (bottom of page)
Section suivante (bas de page) Top of heading-- Haut de rubrique Last subsection -- Sous-section ultime

 

 

Obiou
&
Mount Aiguille
by
David VAYRETTE

Obiou & Mount Aiguille -- Obiou et Mont Aiguille
© Editor-Editeur : Yadelouest
Obiou
&
Mont Aiguille
par
David VAYRETTE

 

 


10 | events - événements | including many -- dont de nombreuses | sessions & animations |
| European Speleological Congress - - Congrès européen de spéléologie |
| Photographers & film makers |
| Photographes & réalisateurs |
| Symposium on exploration |
| Symposium exploration |
| Alpine Underground |
| Alpes souterraines |
| Speleo trainers |
| Enseignants spéléo |
| Canyon RDV |
| RIC 2008 |
| Eurospeleo Forum |
| Forum spéléo européen |
| Eurospeleo Image'Inn |
| Festival de l'image spéléo |
| European Bat Night |
| Nuit de la chauve souris |
| Festival of Speleo Art |
| Festival d'art spéléo |

 

Previous Section -- Section précédente Page and site menus -- Menus site et page Top of page -- Haut de page Home page -- Accueil