IV th EUROPEAN SPELEOLOGICAL CONGRESS  --  IV ème CONGRÈS EUROPÉEN de SPÉLÉOLOGIE

CDS 38


 VERCORS 2008 Back to opening page with slideshow. Retour à la page de garde avec le diaporama. 
Courant
PETZL Speleo Magazine
Expé Union Internationale de Spéléologie
 
Home page
Page d'accueil

Presentation
Congress Sessions
Sessions du congrès
 Animations
Stands & Speleobar Exploration Present your work
Présentez votre travail
Registration
Inscription
Access
Accès
Accomodation
Hébergement
Adverts/Annonces & Forum Organisation Links
Liens
Contact



EXPLORATION & EXCURSIONS | EXCURSIONS & EXPLORATION
Vercors caves and karst | Cavités et karsts du Vercors



Previous section -- Section précédente TRAINING
Next section or subsection. Section ou sous-section suivante.

Title and top menu -- Titre et menu principal
Previous section -- Section précédente STAGES
Next section or subsection. Section ou sous-section suivante.


Vercors 2008
will attract many cavers from all over Europe and around. And the French Federation of Speleology (FFS) periodically proposes high level international training courses in various fields.


It is consequently expected that interested cavers will have the opportunity of taking part in an international training course of FFS before or after attending Vercors 2008 gathering.

 


Vercors 2008
va attirer de nombreux spéléologues venus de toute l’Europe et d’ailleurs. Or, la Fédération française de spéléologie (FFS) propose régulièrement des stages internationaux de haut niveau dans différents domaines.

Il est par conséquent prévu que les spéléos intéressés aient la possibilité de participer à un stage international FFS avant d’assister au rassemblement Vercors 2008.
Pre & Post-congress International Training


  • Cave diving

    - 1 -
    Dates:
    Region:
    Location:
    Organizer:
    Contact:
    More info:
    3rd to 10th of August 2008
    Midi-Pyrenees
    Lot - Cabrerets
    EFPS = FFS Cave Diving Commission
    Stéphane Lips
    FSUE 2008 Agenda

    - 2 -
    Dates:
    Region:
    Location:
    Organizer:
    Contact:
    More info:
    15th to 22nd of August 2008
    Rhone-Alps
    Ardeche
    UIS & FFS Cave Diving Commissions
    Philippe BRUNET
    FSUE 2008 Agenda


  • Cave Rescue

    - 1 -
    Dates:
    Region:
    Location:
    Organizer:
    Contact:
    More info:
    31st August to 7th September 2008
    Rhone-Alpes
    Savoie (Bauges)
    SSF = FFS Cave Rescue Commission
    Christian DODELIN
    Agenda FSUE 2008

  • Canyoning

    - 1 -
    Dates:
    Region:
    Location:
    Organizer:
    Contact:
    More info:
    26th and 27th August 2008
    Rhone-Alpes
    Vercors
    Ecole Française de descente de Canyon
    Thierry SAUNIER
    http://wb066.lerelaisinternet.com/acom_stage_voir.asp?indice=1907


  • Sciences

    - 1 -
    Dates:
    Topics:

    Region:
    Location:

    Organizer:
    Contact:
    More 
    info:
    18th to 23th August 2008
    Geomorphology, Hydrogeology, Topography, Biospeology
    Rhone-Alpes
    Gournier Cave
    (Choranche - Isere)
    Commission scientifique de la FFS
    Didier CAILHOL

    scientifique.ffspeleo.fr/dia.html


  • Open air cliff training Entrainement de plein air en falaise
    Open air cliff training -- Entrainement de plein air en falaise
    © MJC Le Delta - Pont-de-Claix

    Have fun discovering Vercors 2008...

    You can get further information by e-mail at :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr
    Stages internationaux pré & post congrès


  • Plongée Souterraine

    - 1 -
    Dates :
    Région :
    Lieu :
    Organisateur :
    Contact :
    En savoir plus :
    du 3 au 10 août 2008
    Midi-Pyrénées
    Lot - Cabrerets
    EFPS = Commission Plongée FFS
    Stéphane Lips
    Agenda FSUE 2008

    - 2 -
    Dates :
    Région :
    Lieu :
    Organisateur :
    Contact :
    En savoir plus :
    du 15 au 22 août 2008
    Rhône-Alpes
    Ardèche
    Commissions Plongée FFS & UIS
    Philippe BRUNET
    Agenda FSUE 2008


  • Spéléo-Secours

    - 1 -
    Dates :
    Région :
    Lieu :
    Organisateur :
    Contact :
    En savoir plus :
    31 août au 7 septembre 2008
    Rhône-Alpes
    Savoie (massif des Bauges)
    SSF = Commission Secours de la FFS
    Christian DODELIN
    Agenda FSUE 2008

  • Canyon

    - 1 -
    Dates :
    Région :
    Lieu :
    Organisateur:
    Contact :
    En savoir plus :
    26 et 27 août 2008
    Rhône-Alpes
    Vercors
    Ecole Française de descente de Canyon
    Thierry SAUNIER
    http://wb066.lerelaisinternet.com/acom_stage_voir.asp?indice=1907


  • Sciences

    - 1 -
    Dates :
    Objectifs :

    Région :
    Lieu :

    Organisateur :
    Contact :
    En savoir 
    plus :
    18 au 23 août 2008
    Géomorphologie, Hydrogéologie, Topographie, Biospéologie
    Rhône-Alpes
    Grotte de Gournier
    (Choranche - Isère)
    Commission scientifique de la FFS
    Didier CAILHOL

    scientifique.ffspeleo.fr/dia.html


  • Rescue exercice Exercice secours
    Rescue exercice -- Exercice secours
    © Juraspeleo.com

    Profitez de Vercors 2008...

    Vous obtiendrez plus d'information à :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr
     


    Previous section -- Section précédente CAMPS
    Next section or subsection. Section ou sous-section suivante.

    Title and top menu -- Titre et menu principal
    Previous section -- Section précédente CAMPS
    Next section or subsection. Section ou sous-section suivante.

     
    Pre & Post-Congress Camps

    Several pre and post congress camps are being scheduled:
    1. Folly Mountain (Samoëns - Haute-Savoie)
      Location : Gouffre Jean-Bernard
      Type : Exploration (camp or daily visit).
      Period : 2nd or 3rd week of August 2008.
      In charge : Stephane LIPS,
      (Club GS Vulcain - CDS Rhône).

      Folly refuge -- Refuge du Folly
      Folly refuge -- Refuge du Folly
      © Author-Auteur : Jean MOATTI
      Editor-Editeur : refuge-du-folly.9online.fr


    2. High plateaus (Eastern Vercors)
      Location: Rock of Balme - Corrençon.
      Type: Camps or one-day visits.
      Period: 9th to 16th of August 2008.
      In charge: Judicael ARNAUD, (CDS Ardeche).

      high plateaus -- Hauts plateaux
      High plateaus -- Hauts plateaux
      © Author - Auteur : Unknown - Inconnu.
      Editor - Editeur : Académie de GRENOBLE


    3. European Youth camp (Northern Vercors)
      Location: Gouffre Berger & Trou Qui Souffle
      Type: Visit of caves.
      Level : Autonomous.
      Period: 16th to 22nd of August 2008.
      Person in charge: Bernard ABDILLA
      (CDS Ain - CSR Rhone-Alpes).
      Web site: cds01.ffspeleo.fr

    4. Three days explo for teenagers (10-12 and 13-17)
      (Northern Vercors)
      Type: Half-day or one-day visits and walks.
      Level: Autonomous.
      Period: 26th to 28th of August 2008.
      Person in charge: Bernard ABDILLA
      (CDS Ain - CSR Rhone-Alpes).
      Web site: cds01.ffspeleo.fr



      Cadoo Lake - Gouffre Berger - Burnley Caving Club - 1986
      Gouffre Berger - Cadoo Lake -- Gouffre Berger - Lac Cadou
      © Author - Auteur : Nick EARNSHAW (1986)
      Editor - Editeur : Burnley Caving Club


    5. Dent de Crolles (Chartreuse)
      Location: Various caves.
      Type: Camps or one-day visits.
      Period: 18th to 22nd of August 2008.
      Person in charge: Jean-Philippe GRANDCOLAS
      (CDS Rhone - Lyon).

      More info:
      http://www.vercors2008.eu/events/exploration/dent-crolles.htm

      Dent de Crolles
      Dent de Crolles
      © Author - Auteur : Maurice GIDON
      Editor - Editeur : GEOL ALP web site by Maurice GIDON


    6. Vassieux plateau (Southern Vercors)
      Location: Depends on weather and attendants.
      Type: Half-day or one-day visits and walks.
      Period: 18th to 22nd of August 2008.
      Person in charge: Bernard THOMACHOT,
      (club of Vassieux-en-Vercors - CDS Drome).

      Rousset pass & Vassieux plateau
      Rousset pass & Vassieux plateau
      Col de Rousset & Plateau de Vassieux
      © Author - Auteur : J. DEBELMAS
      Editor - Editeur : GEOL ALP web site by Maurice GIDON 

       
    7. Gouffre Berger (Engin, Vercors)
      Type: One day caving in autonomy
      Period: 9th to 22nd of August 2008
      Person in charge: Marjolaine VAUCHER

     
    Camps pré & post-congrès

    Plusieurs camps pré et post congrès sont en préparation :
    1. Massif du Folly (Samoëns - Haute-Savoie)
      Site : Gouffre Jean-Bernard (JB)
      Type : exploration (camp ou sorties journée).
      Dates : 2è ou 3è semaine d'août 2008.
      Responsable : Stéphane LIPS,
      (Club GS Vulcain - CDS Rhône).

      Jean-Bernard -- Gouffre Jean Bernard
      Jean-Bernard -- Gouffre Jean Bernard
      © Author-Auteur : Laurent Tarrazona
      Editor-Editeur : Site Plongée souterraine



    2. Hauts Plateaux (Vercors oriental)
      Site : Rocher de la Balme – Corrençon
      Type : camp ou sorties à la journée.
      Dates : 9 au 16 août 2008.
      Responsable : Judicael ARNAUD (CDS Ardèche).

      high plateaus -- Hauts plateaux
      High plateaus -- Hauts plateaux
      © Authors-Auteurs : Jean Yves TIROT & Annie NICOLAS
      Editor-Editeur : GRAND ANGLE



    3. Camp Jeunes Européen (nord Vercors)
      Sites : Gouffre Berger & Trou Qui Souffle
      Type : sorties spéléo.
      Niveau : autonome.
      Dates : 16 au 22 août 2008.
      Responsable : Bernard ABDILLA
      (CDS Ain - CSR Rhône-Alpes).
      Site web : cds01.ffspeleo.fr

    4. Trois jours d'explo pour ados (10-12 et 13-17 ans)
      (Nord Vercors)
      Type : sorties à la journée ou demi-journée.
      Niveau : autonome.
      Période : 26 au 28 août 2008.
      Responsable : Bernard ABDILLA
      (CDS Ain - CSR Rhône-Alpes).
      Site web : cds01.ffspeleo.fr


      Gouffre Berger - Spekul - 2001
      Gouffre Berger
      © Author - Auteur : Steve Smeyers & Johan Frankie
      Editor - Editeur : Spekul



    5. Dent de Crolles (Chartreuse)
      Sites: variés.
      Type: camp ou sorties à la journée.
      Dates: 18 au 22 août 2008.
      Responsable: Jean-Philippe GRANDCOLAS
      (CDS Rhône - Lyon).

      En savoir plus: 
      http://www.vercors2008.eu/events/exploration/dent-crolles.htm


      Sortie du Guiers Mort
      Guiers Mort exit -- Sortie du Guiers Mort (Dent de Crolles)
      © Author - Auteur : Unknown - Inconnu.
      Editor - Editeur : Potholer.com



    6. Plateau de Vassieux (sud Vercors)
      Sites : selon météo et niveaux participants.
      Type : sorties à la journée ou demi-journée.
      Période : 18 au 22 août 2008.
      Responsable : Bernard THOMACHOT,
      (Club de Vassieux-en-Vercors - CDS Drôme).

      Col de Rousset & Plateau de Vassieux (Géologie)
      Rousset pass & Vassieux plateau (Geology)
      Col de Rousset & Plateau de Vassieux (Géologie)
      © Author-Auteur : J. DEBELMAS
      Editor - Editeur : site web GEOL ALP de Maurice GIDON

    7. Gouffre Berger (Engin, Vercors)
      Type: Sorties à la journée en autonomie
      Dates: 9 au 22 août 2008
      Responsable: Marjolaine VAUCHER


    Choranche caves - Grottes de Choranche
    Choranche caves - Grottes de Choranche
    © All rights reserved - Tous droits réservés
    Author - Auteur : Unknown
    Editor - Editeur : Unknown



    Other projects will be proposed gradually, according to opportunities, on the various Rhone-Alpine massifs like on other French massifs (the Pyrenees, Grands-Causses, Vaucluse, Jura, etc).


    Have fun discovering Vercors 2008...

    You can get further information by e-mail at :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr


    D’autres projets seront proposés progressivement, en fonction des opportunités, sur les différents massifs Rhône-alpins ainsi que sur d’autres massifs français (Pyrénées, Grands Causses, Vaucluse, Jura, etc).


    Profitez de Vercors 2008...

    Vous obtiendrez plus d'information à :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr
     


    Previous section -- Section précédente EXCURSIONS
    Next section or subsection. Sous-section suivante.

    Title and top menu -- Titre et menu principal
    Previous section -- Section précédente EXCURSIONS
    Next section or subsection. Sous-section suivante.

     
    Caves visits during the congress

    Various people expressed their interest for the organization of caves visits during the congress:
    François Landry, Thierry Laribe, Jean-Philippe Grandcolas, Delphine Fabbri, Bernard Thomachot, Judicaël Arnaud, etc...

    These explos will be done taking into account the various following points:
    • tourist caves

    • over-frequentation

    • access

    • fragile caves

    • prohibitions/autorisations

    • management of the cave rescue by local CTD

    • etc.
    Some cavers will not know at all the local caves and moreover:
    • will not have car => C.O. will see for transport or car-sharing

    • will not speak French, but English, Spanish, Italian, German or others ...

    • will not know at all the access paths and the means of finding itself if they are lost or if they have a problem

    • will have to ensure itself to have the technical level adapted to the cave,

    • will have to ensure itself to have an adequate insurance,

    • etc.
    There can be an accompaniment adapted according to the cavities. This makes it possible to tie an exchange between French and European spéleos.

    Are also planned :
    • a system of adapted insurance (to be seen with the commission insurance),

    • transport to the cave
      (paying shuttle or not...),

    • guides who can communicate in English or other (with the hands it also works, the important is willing to communicate),


    • to inform the people on specificities of the cavity and the equipment, like on the instructions in the case of incident, this in several languages (supervised by the CTD 38),

    • an accompaniment which makes sure that all those which return, are in good shape ...

    • for sensitive caves, an accompaniment in the cavity what will make it possible to show beautiful cavities all while being ensured of the protection of these last.
    In short, we will show a maximum of interesting things while ensuring the protection of the cavities, of the safety of the people and the good relations with the owners of the caves.

    These activities imply a work upstream (requests of authorizations, evaluation of the number of interested people, insurance, etc) and during the congress (accompaniment, transport, information-help, etc).




     
    Sorties spéléo pendant le congrès

    Différentes personnes ont exprimé leur intérêt pour l’organisation des sorties durant le congrès :
    François Landry, Thierry Laribe, Jean-Philippe Grandcolas, Delphine Fabbri, Bernard Thomachot, Judicaël Arnaud, etc...

    Ces sorties se feront en ayant à l'esprit les différents points suivants :
    • cavités touristiques

    • sur-fréquentation

    • accès

    • cavités fragiles

    • interdictions / autorisations

    • gestion des secours par les CTD locaux

    • etc.
    Certains visiteurs ne connaitront pas du tout les cavités locales et de plus :
    • ne seront pas forcement véhiculés => prévoir transport ou covoiturage,

    • ne parleront pas français, mais anglais, espagnol, italien, allemand ou autre ...

    • ne connaîtront pas du tout les chemins d'accès et pas forcement le moyen de se retrouver s'ils se perdent ou s’ils ont un problème

    • devront s’assurer d’avoir le niveau technique adapté à la cavité,

    • devront s’assurer d’avoir une d'assurance adéquate,

    • etc .
    On pourra prévoir un accompagnement adapté suivant les cavités. Ceci permet de nouer un échange entre spéleos français et européens.

    Il sera prévu également :
    • un système d'assurance adapté (à voir avec la commission assurance),

    • le transport jusqu'au trou (navette payante ou pas ...),

    • des accompagnateurs qui peuvent communiquer en anglais ou autre (avec les mains ça marche aussi, l'important étant de vouloir communiquer),

    • d'informer les personnes sur les spécificités de la cavité et de l'équipement, ainsi que sur les consignes en cas d'incident, ceci en plusieurs langues (supervisé par le CTD 38),

    • un accompagnement qui s'assure que tous ceux qui rentrent, ressortent en bon état ...,

    • pour des cavités sensibles, un accompagnement dans la cavité ce qui permettra de montrer des belles cavités tout en s'assurant de la protection de ces dernières.
    Bref, on montrera un maximum de choses intéressantes tout en s'assurant de la protection des cavités, de la sécurité des personnes et des bonnes relations avec les gestionnaires des cavités.

    Ces activités impliquent un travail en amont (demandes d'autorisations, évaluation du nombre de personnes intéressées, assurance, etc) et pendant le congrès (accompagnement, transport, information-secours, etc).



     
    Equipped caves


    The following caves will be equipped before, during and after VERCORS 2008 gathering :

     
    Cavités équipées


    Les cavités suivantes seront équipées pendant la période du rassemblement VERCORS 2008 :

     

    Drôme (sud Vercors)
     
    • Traversée des Anciens (réseau Christian Gathier),
    • Gour Fumant (Herbouilly),
    • Scialet du Pot du Loup (Herbouilly),
    • Scialet Vincens (Saint-Agnan-en-Vercors),
    • Scialets Neufs (Vassieux-en-Vercors),
    • Grotte de La Luire (Saint-Agnan-en-Vercors),
    • ...
     
    Isère (nord Vercors)
     
    • Gouffre Berger
    • Scialet du Tonnerre (ou V18)
    • Trou D’Ira
    • Trou Qui Souffle (TQS)
      • Traversée TQS/ Saint de Glace
      • TQS galeries vives
      • Saint de Glace (galerie de l’Urgonien)
    • Grotte de la Ture
    • Grotte Roche
    • Roche Chalve
    • Trou du Coeur
    • Gampaloup
    • Areiniers
    • ...
     



    Have fun discovering Vercors 2008...

    You can get further information by e-mail at :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr




      



    Profitez de Vercors 2008...

    Vous obtiendrez plus d'information à :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr



     
    Equipped caves management and safety


    In visiting any of the pre-equipped caves you will be expected to follow a few simple rules drawn up by the French Alpine Club (Club alpin français, CAF) :

     
    Gestion et sécurité des cavités équipées


    Quelques règles simples, déjà appliquées par le Club alpin français, seront suivies dans les cavités équipées :
     
    1. If possible in the centre of the village of Lans-en Vercors, a room (information centre) will be provided, in which details of these caves will be available (surveys and photos).
      This facility will be manned around the clock by several cavers who will provide congress visitors with a booking out and return system.

      In addition to surveys and photos there will also be a large-scale topographical map showing the positions of the caves.

    2. From the centre there will be a system of coloured way-marking to lead visitors to each cave. 

    3. Cavers must book their visits with the centre staff by the day before the day of the visit or even earlier. A form (soon to be available in up to five different languages) will indicate the information required for each booking.
      A survey and a written guide to the exploration will be provided when the visit is booked.
      There will be a limit on visiting party size.
      Obviously some caves may be closed due to weather conditions.

    4. When visiting the caves, you are requested to :
      • observe car parking instructions,
      • remove all your rubbish (meal remains, batteries,...) from the cave,
      • abstain from smoking,
      • refrain from urinating or defaecating in the caves,
      • not alter the rigging except in case of emergency,
      • inform the information centre as soon as you left the cave.
     

      
     
    1. Dans une salle si possible au centre du village, les gouffres et grottes sont présentées (topo et photos).
      Une permanence (24h sur 24?) est tenue par plusieurs spéléos pour inscrire et désinscrire les explorateurs du congrès.
      Dans cette salle, se trouvent la topo des cavités, une carte IGN avec la localisation des cavités, des photos ...

    2. De la salle d’inscription, un balisage avec différentes couleurs permet d’accéder à l’entrée de chaque cavité.

    3. Les spéléos s’inscrivent auprès des organisateurs.
      L’inscription se fait la veille pour une sortie le lendemain (voire plus tard). Une fiche (bientôt jointe) précise par cavité les renseignements demandés pour chaque inscription.
      Une topo et un descriptif pour l’exploration de la cavité, ainsi que l’itinéraire d’accès, sont communiqués au moment de l’inscription. Ces rensegnements seront disponibles en plusieurs langues (5?).
      Pour chaque cavité, un nombre de visiteurs maximum est admis.
      Bien sûr, en fonction de la météo, certaines cavités pourront être fermées.

    4. Les recommandations données aux spéléologues sont les suivantes :
      • vous êtes un groupe et vous ne devez pas vous séparer,
      • vous devez respecter les zones de parking,
      • vous sortirez tous vos déchets (rebus des repas, piles,..), de la cavité
      • vous signalerez impérativement et rapidement à l’organisation que votre groupe est sorti du trou, au complet
      • vous ne modifierez pas l’équipement, sauf danger grave et imminent,
      • vous vous abstiendrez de fumer sous terre,
      • vous éviterez de faire vos besoins sous terre.
    Have fun discovering Vercors 2008...

    You can get further information by e-mail at :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr




      
    Profitez de Vercors 2008...

    Vous obtiendrez plus d'information à :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr



     

    Touristical caves and sites


    It might be also possible to get preferential rates from professionals for specific animations, such as visits in following touristical caves or sites :

    Grottes et sites touristiques


    Nous allons étudier également avec les professionnels la possibilité de vous faire profiter de tarifs préférentiels pour des animations spécifiques, telles que des visites dans les cavités ou sites touristiques suivants :

      English -- Anglais French -- Français
  • Grottes de Choranche (Choranche, Isère),
  •  
      English -- Anglais French -- Français
  • Cuves de Sassenage (Sassenage, Isère),
  •  
      Not available in English French -- Français
  • Grottes de Thaïs (Saint-Nazaire-en-Royans, Drôme),
  •  
      English -- Anglais French -- Français
  • Grotte de la Luire (Saint-Agnan-en-Vercors, Drôme),
  •  
      English -- Anglais French -- Français
  • Grotte de La Draye Blanche (La Chapelle-en-Vercors, Drôme).
  •  
         
  • ...
  •  
     
    Have fun discovering Vercors 2008...

    You can get further information by e-mail at :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr

      
     
    Profitez de Vercors 2008...

    Vous obtiendrez plus d'information à :
    contact.vercors2008@ffspeleo.fr

     


    13 events - événements | including many -- dont de nombreuses | sessions & animations |
    | European Speleological Congress - - Congrès européen de spéléologie |
    | 2008 Canyon International RDV - - RIC 2008 |
    | Photographers & film makers |
    | Photographes & réalisateurs |
    | Symposium on exploration |
    | Symposium exploration |
    | Alpine Underground |
    | Alpes souterraines |
    | Speleo trainers |
    | Enseignants spéléo |
    | Eurospeleo Forum |
    | Forum spéléo européen |
    | Eurospeleo Image'In |
    | Festival de l'image spéléo |
    | European Bat Night |
    | Nuit de la chauve souris |
    | Festival of Speleo Art |
    | Festival d'art spéléo |
    | UIS Commissions Meetings |
    | Réunions de Commissions UIS |
    | FSUE Extra. General Assembly Meeting |
    | Assemblée générale extraordinaire FSUE |
    | 1st 'EuroSpeleo Protection' Symposium |
    | 1er Colloque "EuroSpeleo Protection" |



      
    Page and site menus -- Menus de la page et du site Home page -- Accueil