IV th EUROPEAN SPELEOLOGICAL CONGRESS -- IV ème CONGRÈS EUROPÉEN de SPÉLÉOLOGIE

CDS Isère


Exploration...

also hosts -- accueille aussi
1st European Meeting of Speleo Photographers and Film Makers ------- 7th European Symposium on Exploration Speleology ------ 12th International Meeting of Speleology and Canyon Trainers -------------- 3rd 'EuroSpeleo Forum' ------ 1st 'EuroSpeleo Imag’Inn' (European festival of speleo film & slideshow) ---- 12th European Bat Night ---------------------- 2nd International Festival of Speleological Arts. 1ère Rencontre européenne des photographes et réalisateurs spéléo :: 7ème Colloque européen de la spéléologie d’exploration :: 12ème Rencontre internationale des enseignants en spéléologie et canyon :: 3ème "EuroSpeleo Forum" :: 1er "EuroSpeleo Imag’inn" (Festival européen du film & diaporama spéléo) :: 12ème Nuit européenne de la chauve souris :: 2ème Festival international des arts spéléo. ---
Parc Naturel Régional du Vercors   Ministère français Jeunesse, Sports et Vie Associalive
 
UIS
CDS Drôme

CSR Rhône-Alpes
Organizers -- Organisateurs 23-30 August/Août 2008 –- Lans-en-Vercors - Isère - France
Supports -- Soutiens
1st circular - 1ère circulaire
October-octobre 2006
en français - in English
en español - in Deutsch - in italiano

in French - en français - en frances in English - en anglais - en ingles in Spanish - en espagnol - en español in German - en allemand - in Deutsch - en aleman in italiano - en italien - in Italian - en italiano
Posters - Affiches.
Forum - Foro

Combe Laval road -- Route de Combe laval
Combe Laval road  --  Route de Combe Laval.
© Author-Auteur : Matthieu DUBOIS
© Editor-Editeur : Vercors Regional Natural Park -- Parc Naturel Régional du Vercors
Speleo magazine

Geo MARCHAND
Président d'honneur FFS
soutient VERCORS 2008
(don de 500 euros).
Géo MARCHAND

Président d'honneur FFS
soutient VERCORS 2008

Organization Committee (O.C.) | | Comité d'organisation (C.O.)
| |
Organization Committee members list | | Membres du Comité d'organisation

Home page -- Accueil -- Inicio Top of page -- Haut de page back to 'O.C. Members'
Retour 'Membres C.O.'
Steering Committe
Comité de pilotage
Topics leaders
Responsables thèmes
Volunteers
Volontaires
Back to 'O.C. Meetings'
Retour 'Réunions C.O.'
Page and site menus -- Menus de page et de site Text of current page -- Contenu de la page Bottom of page -- Bas de page


MENU
 
Welcome -- Bienvenue
(Home page -- Page d'accueil)
Presentation
Programme
Registration -- Inscription
Stands & Speleobar
Exploration
Present your work
Présentez votre travail
Access -- Accès
Accomodation
Hébergement
Adverts/Annonces & Forum
Organisation
Links -- Liens
Contact
Next section -- Section suivante
Meaudre rocks -- Rochers de Méaudre
© Editor/Editeur : www.photos-dauphine.com
English -- Anglais French -- Français
Automatic translations
|
Traductions automatiques
German -- Allemand -- Deutsch
Spanish -- Espagnol -- Español
Italian -- Italien -- Italiano
Portuguese -- Portugais -- Português
Google


< Meaudre
   rocks.


< Rochers
   de Méaudre
.


 


ORGANIZATION COMMITTEE |
MEMBERS LIST |

Page and site menu -- Menu page et site
Next subsection -- Sous-section suivante   Previous subsection (menus) -- Sous-section précédente (menus)
| LISTE des MEMBRES
| du COMITÉ d'ORGANISATION

List updated in February 2007 after official excel table version 10 -- Liste mise à jour en février 2007, d'après la version 10 du tableau excel officiel.
In 'Type' column : O = Organization, A = Animation, S = Session -- Dans la colonne 'Type' : O = orgnisation, A = animation, S = session.
Members who have just joined O.C. might not yet be listed here -- Les membres qui viennent d'intégrer le C.O. peuvent ne pas apparaître ici.
Check last members in 'Organization' main page -- Cherchez le nom des membrers récents sur la page principale 'Organisation'.

Next subsection -- Sous-section suivante     Steering Committee

  Page and site menu -- Menu page et site  

Comité de pilotage     Previous subsection (head of section).
Sous-section précédente (haut de section)


Name / Nom
Paper / Rôle
Type
Email / Courriel (antispam)
Phone / Tél
Philippe
CABREJAS
Stands & local logistics
Stands & logistique locale
O phcabrejas
_chez_yahoo.fr
06 24 32 51 19
Delphine
FABBRI
Local supports & animation
Financements locaux et animation
O delph.fabbri
_chez_club-internet.fr
06 24 32 51 19
Eric
LEFEBVRE
Congress Treasurary
Trésorerie du congrès
O eric.lefebvre
_chez_ffspeleo.fr
06 85 91 66 20
Annick
MENIER
Communication
Communication
O annick.menier
_chez_ffspeleo.fr
06 81 96 89 26
Jean-Pierre
MÉRIC
Rooms logistics
Gestion des salles
O jean-pierre.meric735
_chez_orange.fr
04 76 25 31 82
Bernard
THOMACHOT
E-communication - CD ROM Proceedings - The Vertaco Traverse
E-communication - Actes CD ROM - La Traversée Vertaco
O bernard.thomachot
_chez_ffspeleo.fr
06 14 66 06 64
Olivier
VIDAL
O.C. Coordination - European contacts
Coordination C.O. - Contacts européens
O olivier.vidal
_chez_ffspeleo.fr
06 81 61 16 70
7 members in the steering committee -- 7 membres dans le comité de pilotage

Next subsection -- Sous-section suivante     Topics leaders

  Page and site menu -- Menu page et site  

Responsables de thèmes     Previous subsection -- Sous-section précédente


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Name / Nom
Paper / Rôle
Type
Email / Courriel (antispam)
Phone / Tél
Bernard
ABDILA
'Rescue' Sessions
Sessions 'Secours'
S bernard.abdilla
_chez_ffspeleo.fr
06 08 71 51 83
Judicaël
ARNAUD
'Palets' and 'TVT' Animations - Pre-Congress Camp
Animation 'Palettes' et 'TVT' - Camp pré-congrès
A judicael.arnaud
_chez_ffspeleo.fr
06 84 61 86 22
Gerald
BERNHEIM
Logistics (except rooms)
Logistique (hors salles)
O g.bernheim
_chez_libertysurf.fr
06 61 15 49 17
Marie-France
BERNHEIM
Reception management
Gestion de l'accueil
O gomesdecarvalho
_chez_cg92.fr
06 16 32 73 09
Jean-Michel
BICHAIN
Session 'Biospeology'
Session 'Biospéologie'
S jean-michel.bichain
_chez_educagri.fr
03 24 39 70 67
Jean-Yves
BIGOT
'Documentation & Publication' Sessions
Sessions 'Documentation & Publication'
S jean-yves.bigot
_chez_ffspeleo.fr
04 92 81 45 11
Marc
BOUREAU
'Canyon' Sessions
Sessions 'Canyon'
S marc.boureau
_chez_free.fr
06 62 02 65 75
Serge
CAILLAULT
Photo contest - Circulars
Concours photo - Circulaires
A serge
_chez_speleomag.com
06 72 46 56 74
Emmanuel
CAZOT
Techniques of progression - Speleology at school
Techniques de progression - Spéléo scolaire
S emmanuel.cazot
_chez_ffspeleo.fr
06 87 96 09 44
Jacques
CHABERT
Speleology in the future - Exospeleology
Spéléologie du futur - Exospéléologie
S jacques.chabert
_chez_noos.fr
06 03 45 52 87
Daniel
CHAILLOUX
EuroSpeleo Imag'Inn
Festival européen de l'image spéléo
S dchaillo
_chez_club-internet.fr
06 82 90 73 75
Ian Ellis
CHANDLER
Festival of Speleo Arts
Festival des arts spéléologiques
S artcaves
_chez_yahoo.es
+34 663 52 96 42
Damien
DELANGHE
Underground heritages
Conservatoires souterrains
S damien.delanghe
_chez_ffspeleo.fr
05 56 96 20 77
Vincent
DESESTRET
Hosting - Camping
Hébergement - Camping
O directeur
_chez_lansenvercors.info
06 88 29 57 62
Christian
DODELIN
12th European Bat Night (EBN)
12 è Nuit de la chauve souris (NCS)
S christian.dodelin
_chez_wanadoo.fr
04 79 63 31 25
Joël
ENDEWELL
Underground diving Sessions
Sessions plongée souterraine
S enndewell
_chez_wanadoo.fr
06 89 33 99 25
Marc
FAVERJON
'Expedition & Exploration' Session
Colloques 'Expédition & exploration'
S marc.faverjon
_chez_alice.it
+39 335 39 0832
Damien
FILLON
'Youth' Animations
Animations 'Jeunes'
A damienfillon
_chez_wanadoo.fr
06 30 42 23 24
Thierry
GONON
Archeology/Paleontology & Caves database
Archéologie/Paléontologie & Inventaires cavités
S thierrygonon
_chez_mac.com
06 86 68 10 05
Jean-Philippe
GRANDCOLAS
Pre-Congress Camp at 'Dent-de-Crolles'
Camp pré-congrès 'Dent-de-Crolles'
A jean-philippe.grandcolas
_chez_wanadoo.fr
04 72 48 03 33
Rémy
HELCK
European Pre-Congress Camp
Camp européen pré-congrès
A rew.explo
_chez_orange.fr
06 75 08 91 71
Jean-Pierre
HOLVOET
Speleo regulations
Règlementations spéléologiques
S jean-pierre.holvoet
_chez_ffspeleo.fr
01 60 69 97 50
Stéphane
JAILLET
'Exploration & Karst' Scientific Session
Session scientifique 'Exploration & karst'
S stephane.jaillet
_chez_ffspeleo.fr
06 30 67 55 49
Philippe
KERNEIS
Congress Insurances
ssurances du congrès
O philippe.kerneis
_chez_ffspeleo.fr
08 71 70 15 06
Pierre-Bernard
LAUSSAC
Relations with R.N. Park of Vercors and professionnals
Relations avec le PNR du Vercors et avec les professionnels
O Pierre-Bernard.Laussac
_chez_ffspeleo.fr
06 85 02 43 71
Michel
LETRONE
'Speleo Equipement History' Exhibition
Exposition 'Histoire du matérie, spéléologique'
S michel.letrone
_chez_wanadoo.fr
04 78 68 54 06
Jean-Marc
MATTLET
120 Retrospective of Caving and Speleology
Rétrospective de 120 ans de spéléologie (1888-2008)
S jeanmarc.mattlet
_chez_skynet.be
+32 475 36 86 92
Marcel
MEYSSONNIER
12th International Meeting of Speleo and Canyon Trainers
12è Rencontre internat. des enseignants spéléo et canyon
S marcel.meyssonnier
_chez_free.fr
06 86 84 05 44
Jean-Michel
OSTERMANN
Medicine and Speleology
Médecine et spéléologie
S jeanmichel.ostermann
_chez_wanadoo.fr
05 53 55 04 57
Patrick
PELOUX
Regional support
Financements régionaux
O peloux.pat
_chez_orange.fr
06 81 07 47 58
Valérie
PELOUX
'Kid sitting'
Garde d'enfants
O peloux.pat
_chez_orange.fr
04 72 37 02 95
Catherine
PERRET
Topography Contest
Concours topo
A cath-guillaume
_chez_wanadoo.fr
06 76 18 34 72
Claude
ROCHE
Europe and Youth & Sport Secretary supports
Aides européennes et MJS
O dtn
_chez_ffspeleo.fr
06 80 23 67 37
Christophe
TSCHERTER
Environment
Environnement
S christophe.tscherter
_chez_wanadoo.fr
04 71 57 68 32
Gilles
TURGNÉ
Communication
Communication
O gilles.turgne
_chez_ffspeleo.fr
05 49 29 57 08
06 07 09 04 42
Patrick
VAJDA
Speleobar & O.C. Buvette
Spéléobar & Buvette C.O.
O patrickvajda
_chez_free.fr
06 12 64 97 58
04 79 88 08 51
36 topics leaders at the end of February 2007 -- 36 responsables de thème à fin février 2007

- To be continued -- A suivre -


Next subsection -- Sous-section suivante     Volunteers

  Page and site menu -- Menu page et site  

Volontaires     Previous subsection -- Sous-section précédente


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Name / Nom
Paper / Rôle
Type
Email / Courriel (antispam)
Phone / Tél
Melanie
ALSPAUGH
English translations
Traductions anglaises
O melanie
_chez_alspaugh.ch
+41 61688 6592
Philippe
BENCE
Relations with FFS/CREI
Relations FFS/CREI
O phil.bence
_chez_tiscali.fr
06 74 09 81 77
Nancy
BON
'Biospeology' Session
Session 'Biospéologie'
S nancy.bon
_chez_no-log.org
06 64 54 48 31
Gilles
BOST
Electricity and Tents
Electricité et chapiteaux
O gilles.bost
_chez_wanadoo.fr
04 74 38 62 70
Thomas
CABOTIAU
Communication
Communication
O thomas
_chez_cabotiau.com
06 82 57 75 36
Didier
CAILHOL
Science 'Exploration and Karst'
Sciences 'Exploration et karst'
S didier.cailhol
_chez_wanadoo.fr
06 33 10 72 20
Jean-Pierre
CASSOU
The Vertaco Traverse (calculation)
La Traversée Vertaco (calculs)
A jean_pierre.cassou
_chez_tiscali.fr
06 24 85 98 89
Florence
COLINET
Animations
Animations
A florence.colinet
_chez_laposte.net
06 07 96 86 72
Thierry
COLOMBO
Canyon
Canyon
S thierry.colombo
_chez_ffspeleo.fr
03 82 23 21 74
Jean-Louis
DABENE
Reception management
Gestion de l'accueil
O jean-louis.dabene
_chez_wanadoo.fr
06 75 48 42 80
Bruno
DELPRAT
In live translations
Traduction simultanée
O brunodelprat
_chez_club-internet.fr
06 70 58 78 97
Fabien
FÉCHEROULE
Equipped Cavities
Cavités équipées
A fabienf
_chez_neuf.fr
01 47 94 67 78
Gratienne
FERRON
Tee-shirts and O.C. Buvette
Tee-shirts et buvette C.O.
O gratienne.thomachot
_chez_wanadoo.fr
01 42 00 20 05
Christophe
FERRY
Local organization
Organisation locale
O totophe.ferry
_chez_wanadoo.fr
06 77 50 86 16
Laurent
GALMICHE
Financial management [FFS Treasurer]
Gestion financière [Trésorier FFS]
O laurent.galmiche
_chez_ffspeleo.fr
06 88 36 44 79
Tristan
GODET
Relations with 'Brevet d'Etat' (BE)
Relations avec les Brevetés d'état (BE)
O godettristan
_chez_yahoo.fr
06 76 47 21 93
Dolorès
HERNANDEZ Y GIL
Tee-shirts and O.C. Buvette
Tee-shirts et Buvette du C.O.
O dhernandezgil
_chez_aol.com
01 43 64 52 26
Michael
KRAUSE
German translations & Edition
Traductions allemandes et édition
O michaelkrause.nubuk
_chez_tiscali.de
+49 1 604 678 244
René
LAIDET
Local organization
Organisation locale
O renelaidet
_chez_aol.com
04 75 59 17 32
Jean-Luc
LAMOUROUX
'History of Speleo Equipment' Exhibition
Exposition 'Histoire du matériel spéléo.'
A jeanluc.lamouroux
_chez_free.fr
04 94 48 90 15
François
LANDRY
Equiped cavities in Isere
Cavités équipées en Isère
A ganpaloup
_chez_aol.com
06 73 13 75 98
Olivier
LANET
Local organization
Organisation locale
O cds74
_chez_free.fr
04 50 25 06 85
Thierry
LARRIBE
Local organization
Organisation locale
O thierry.larribe
_chez_free.fr
06 88 12 32 71
Bernard
LIPS
General Organization [FFS President]
Organisation générale {Président FFS]
O bernard.lips
_chez_ffspeleo.fr
06 80 26 12 66
Françoise
MAGNAN
Communication - Tee- shirts - The Vertaco Traverse
Communication - Tee-shirts - La Travesée Vertaco
O fgm3_chez_wanadoo.fr 04 75 22 18 87
05 61 21 83 25
Laurent
MANGEL
General organization [FFS employee]
Organisation générale [Permanent FFS]
O lorenzo
_chez_ffspeleo.fr
06 75 01 87 50
Delphine
MOLAS
General Organization [FFS General Secretary]
Organisation générale [Secrétaire Générale FFS]
O delphine.molas
_chez_ffspeleo.fr
06 07 83 26 88
Lionel
REVIL
Local orgnization
Organisation locale
O yoyospeleo
_chez_laposte.net
06 21 21 43 91
Michel
RICOU
Local organization
Organisation locale
O ric.michel
_chez_tiscali.fr
06 12 32 94 15
Franco
SALVIOLI
Italian translations
Traductions italiennes
O f.salvioli1
_chez_tin.it
N.C.
Alain
SOUBIRANE
Local organization
Organisation locale
O suchetsoubi
_chez_club-internet.fr
06 75 05 60 08
Marjolaine
VAUCHER
Equipped cavities
Cavités équipées
A marjorana30
_chez_gmail.com
06 20 52 66 88
Koen
VIANE
'Canyon' Sessions
Sessions 'Canyon'
S koen
_chez_mtb.be
+34 616 595 684
Eric
ZIPPER
'Rescate' Sessions
Sessions 'Secours'
S eric.zipper
_chez_ffspeleo.fr
06 79 26 43 33
34 volunteers at the end of February 2007 -- 34 volontaires à fin février 2007
 
 
 
 
     

Next subsection -- Sous-section suivante     To be continued

  Page and site menu -- Menu page et site  

A suivre     Previous subsection -- Sous-section précédente


 

 

 :


Next Section (bottom of page)
	Section suivante (bas de page) Top of heading-- Haut de rubrique Previous Section -- Section précédente

 :

 :

Obiou
&
Mount Aiguille
by
David VAYRETTE

Obiou & Mount Aiguille -- Obiou et Mont Aiguille
© Editor-Editeur : Yadelouest
Obiou
&
Mont Aiguille
par
David VAYRETTE

 :

 :


8 | events - événements | including many - dont de nombreuses | sessions & animations |
| European Speleological Congress - - Congrès européen de spéléologie |
| Photographers & film makers |
| Photographes & réalisateurs |
| Symposium on exploration |
| Symposium exploration |
| Speleo & canyon trainers |
| Enseignants spéléo & canyon |
| Eurospeleo Forum |
| Forum spéléo européen |
| Eurospeleo Image'Inn |
| Festival de l'image spéléo |
| European Bat Night |
| Nuit de la chauve souris |
| Festival of Speleo Art |
| Festival d'art spéléo |

 

Previous Section -- Section précédente Title and top menu -- Titre et menu principal Top of page -- Haut de page Home page -- Accueil