IV th EUROPEAN SPELEOLOGICAL CONGRESS -- IV ème CONGRÈS EUROPÉEN de SPÉLÉOLOGIE

CDS Isère


Exploration...
also hosts -- accueille aussi
1st European Meeting of Speleo Photographers and Film Makers ------- 7th European Symposium on Exploration Speleology ------ 12th International Meeting of Speleology and Canyon Trainers -------------- 3rd 'EuroSpeleo Forum' ------ 1st 'EuroSpeleo Imag’Inn' (European festival of speleo film & slideshow) ---- 12th European Bat Night ---------------------- 2nd International Festival of Speleological Arts. 1ère Rencontre européenne des photographes et réalisateurs spéléo :: 7ème Colloque européen de la spéléologie d’exploration :: 12ème Rencontre internationale des enseignants en spéléologie et canyon :: 3ème "EuroSpeleo Forum" :: 1er "EuroSpeleo Imag’inn" (Festival européen du film & diaporama spéléo) :: 12ème Nuit européenne de la chauve souris :: 2ème Festival international des arts spéléo. ---
Parc Naturel Régional du Vercors   Ministère français Jeunesse, Sports et Vie Associalive
UIS
CDS Drôme

CSR Rhône-Alpes
Organizers -- Organisateurs 23-30 August/août 2008 –- Lans-en-Vercors - Isère - France Supports -- Soutiens
1st circular - 1ère circulaire
October-octobre 2006
FR:Français - EN:English
  EN:French - FR:Français - DE:Französische - ES:Francés - IT:Francese - SH:Francuski EN:English - FR:Anglais - DE:Englische - ES:Ingles - IT:Inglese - SH:Engleski  
DE:Deutsch - ES:Español
IT:Italiano - SH:Srpskohrvatski
  DE:Deutsch - EN:German - FR:Allemand - ES:Aleman - IT:Tedesco - SH:Nemački ES:Español - EN:Spanish - FR:Espagnol - DE:Spanische - IT:Spagnolo - SH:Španjolski IT:Italiano - EN:Italian - FR:Italien - DE:Italienische - ES:Italiano - SH:Italijanski SH:Srpskohrvatski - EN:Serbo Croatian - FR:Serbo-croate - DE:Serbokroatische - ES:Serbo-croata - IT:Serbocroato  
Posters - Affiches.
Forum - Foro

Combe Laval road -- Route de Combe laval
Combe Laval road  --  Route de Combe Laval.
© Author-Auteur : Matthieu DUBOIS
© Editor-Editeur : Vercors Regional Natural Park -- Parc Naturel Régional du Vercors
Speleo magazine

Geo MARCHAND Président d'honneur FFS soutient VERCORS 2008 (don de 500 euros).
Géo MARCHAND

Président d'honneur FFS
soutient VERCORS 2008

 
PROGRAM | | PROGRAMME
Sessions | | Sessions
Congress sessions | | Sessions du congrès
 

Home page -- Accueil -- Inicio Top of page -- Haut de page Back to 'PROGRAM'
Retour à 'PROGRAMME'
Topics
Thèmes
Preparation
Préparation
Schedule
Agenda
Back to 'Sessions'
Retour à 'Sessions'
Page and site menu -- Menus page et site Text of current page -- Contenu de la page Bottom of page -- Bas de page


MENU
 
Welcome -- Bienvenue
(Home page -- Page d'accueil)
Presentation
Programme
Registration -- Inscription
Stands & Speleobar
Exploration
Present your work
Présentez votre travail
Access -- Accès
Accomodation
Hébergement
Adverts/Annonces & Forum
Organisation
Links -- Liens
Contact
Next section -- Section suivante
Soeur Agathe -- Sister Agathe
© Photo Serge CAILLAULT
English -- Anglais French -- Français
Automatic translations
|
Traductions automatiques
German -- Allemand -- Deutsch
Spanish -- Espagnol -- Español
Italian -- Italien -- Italiano
Portuguese -- Portugais -- Português
Google


< Sister Agathe.

< Soeur Agathe.


 



Top of section -- Haut de la section Congress Topics
Next section Section suivante


Title and top menu -- Titre et menu principal

Previous section -- Section précédente Thèmes du Congrès
Top of section -- Haut de la section


Introduction

The IVth European Speleological Congress (ESC) hosts not less than 17 different sessions, listed on page "Sessions".

Those sessions are gradually described hereunder.

Previous subsection (head of section). Sous-section précédante (début de section).
Next subsection - Sous-section suivante

Introduction

Le IVème Congès européen de spéléologie (ESC) contient pas moins de 17 sessions, listées dans la page "Sessions".

Ces sessions sont progressivement décrites ci-dessous.

Mount Aiguille -- Mont Aiguille (© Maurice GIDON in GEOL-ALP)
Mount Aiguille -- Mont Aiguille
© Maurice GIDON in GEOL-ALP
 
 

Vercors landscape -- Paysage du Vercors (© All rights reserved -- Tous droits réservés)
Vercors landscape -- Paysage du Vercors
© All rights reserved -- Tous droits réservés

 

 

 

 


Session 1
Exploration and Karst science

Cavers tirelessly explore caves in most remote corners of the Earth. Whether on expeditions to far-away lands or just next door, they always bring back valuable new information from their underground discoveries.


Karst scientists, for their part, study the geology, morphology and mineral deposits of caves and karst. Between cavers and scientists, our knowledge of karst continues to develop and advance.

This scientific session will focus on the activities of underground research and observation and the resulting scientific value this brings, whether academic, pedagogic or other. We welcome exploration cavers, academics and researchers alike and invite all to come share their experiences and exchange their knowledge.

Proposed Themes:
  • Speleogenesis and Karst Morphology
  • Cave deposits and formations
  • Hydrology and Hydrogeology
  • Underground Topography (Survey)

Call for submissions:

We therefore welcome all submssions or contributions relating to underground research and in particular the above themes. The session will include a series of presentations as well as a field excursion (half day).

Contacts:

-- Translated by Melanie ALSPAUGH --
(Member of Organization Committee)




Previous subsection - Sous-section précédante
Next subsection - Sous-section suivante

Session 1
Sciences de l'exploration et du karst

Aux quatre coins du monde, des spéléologues, inlassablement, explorent des grottes. Que ce soient de grandes expéditions lointaines ou des explorations plus proches, ils rapportent toujours une information fraîche, nouvelle et inédite du monde souterrain.

De leur coté, des scientifiques du karst étudient les grottes, leur forme et leur dépôts. Entre spéléologues et scientifiques, la connaissance du karst progresse.

Cette session scientifique se veut donc au carrefour des observations spéléologiques menées sous terre et de leur valorisation ultérieure dans des cercles universitaires ou non. Elle veut accueillir autant les spéléologues d’exploration que les scientifiques institutionnels en laissant une large place à l’échange et à la discussion.

Thèmes retenus :
  • Morphogenèse et spéléogenèse
  • Dépôts souterrains
  • Hydrologie et hydrogéologie
  • Topographie souterraine

Appel à communication :

Toute contribution touchant à l’observation souterraine, en particulier dans les domaines cités ci-dessus, est donc bienvenue. Cette session comprendra une série de communications en salle et une excursion de terrain (1/2 journée).

Contacts :

-- Rédigé par Stéphane JAILLET --
(Membre du Comité d'organisation)





Sessions 4 & 5
Environmental Protection
& Caves conservation in Europe

As a result of discussions among the Vercors 2008 Organizing Committee, the FFS Commission on the Environment and the Cave Conservancy, we have decided to include a session that will allow all parties come together who are interested in the protection of our underground heritage, and of karst in general.


This is the ideal occasion to debate and discuss a multitude of environmental approaches on a European scale, approaches which are in current practice within the various countries of the Speleological Federation of the European Union (FSUE).

Central themes, such as:
  • the establishment of a European Underground Heritage Conservancy
  • the protection of minerals and underground waterways (experience & law, regulatory actions)
  • cave filling and the role of cavers (experience & law, regulatory actions)
  • site management (experience & law, regulatory actions)
will allow us to engage in an enriching dialogue, and better establish our common viewpoints, ultimately with the goal of gaining European Commission support for our cause.

Environmental policies decided and adopted at the European Parliament can have a considerable influence on the policies of member states, which must implement directives approved in Bruxelles within their respective jurisdictions.


We must take advantage of this unique occasion of the 2008 European Speleological Congress (ESC) to build up a decisive voice for European cavers, at the level of the European Commission.

Contacts:


Previous subsection - Sous-section précédante
DE:Deutsch - EN:German - FR:Allemand - ES:Aleman - IT:Tedesco - SH:Nemački : Abstracts and German translations. Résumés et traductions allemandes.
Next subsection - Sous-section suivante

Sessions 4 & 5
Protection de l'environnement spéléo
& Conservatoires souterrains en Europe

Suite à divers échanges au sein du groupe Vercors 2008, de la Commission Environnement de la FFS et du Conservatoire du milieu souterrain, il nous est apparu judicieux d’intégrer à ce congrès européen, une rencontre entre les divers acteurs issus du milieu spéléologique et qui sont concernés par la protection du patrimoine souterrain et du karst en général.

Cette rencontre peut être l’occasion de débattre à l’échelon européen, sur les diverses approches environnementales, telles qu’elles sont pratiquées et vécues au sein des divers pays de la Fédération spéléologique de l'Union européenne (FSUE).


Des thèmes centraux, tels que :
  • la mise en place d’un Conservatoire européen du patrimoine souterrain,
  • la protection des richesses minéralogiques et des eaux souterraines (vécu et volet réglementaire)
  • le rebouchage des cavités et la place des spéléologues (vécu et volet réglementaire)
  • la gestion des sites (vécu et volet réglementaire)
pourraient permettre des échanges et débats très riches et pourraient surtout permettre d’engager des orientations communes, visant à obtenir des soutiens auprès de la Commission Européenne.

En effet, les politiques environnementales décidées au Parlement européen, ont une influence considérable sur les politiques menées par les Etats membres, qui doivent retranscrire dans leurs juridictions respectives les directives approuvées à Bruxelles.

Il s’agit donc de profiter de ce congrès pour envisager la mise en œuvre d’une force de proposition des spéléologues européens à l’échelon de la Commission européenne.

Responsables d'initiatives :


Cuves de Sassenage (© Serge CAILLAULT)
Cuves de Sassenage
© Serge CAILLAULT
 
 

Luire overflood -- 'Crevaison' de la Luire (© Serge CAILLAULT)
Luire overflood -- 'Crevaison' de la Luire
©Serge CAILLAULT

 

 

 

 

 


Sessions 6
Karst Data Bases, Surveys & Caves Inventories

The 4th european speleological congress Vercors 2008 will be a great meeting of cavers and people involved in works with cavers. In this perspective, we are organising a session about cave inventories and other speleological databases.


From the simple cave list we were producing some fifteen years ago to the IT-based database, up to the GIS (Geographical Information System) or even the WebGIS, things have changed a lot... So, our old paper-based inventories, so useful are just good to be thrown away ? Not necessarly, let say it's new tools, that complete the old one, and that are more dynamic.


New abilities have appeared, and new needs have followed. In this session, we want to share different experiences, at various levels (country, land, small areas, or even hydrological bassin). The means used, the procedures, the results, the people who used the tool should be pointed out.


More and more, surveys are made with IT, allowing a better integration with geo-databases. There are a lot of softwares, each being specially adapted to peculiar needs : cave survey, survey of an hydrological bassin, a complete massif, with GIS integration or not...


We want to share various experiences, on various european regions, and experiences, so that everyone could enrich his knowledge and may be to define new databases development. We can also present databases or WebGIS projects, already running or in projects.


Contacts:


Previous subsection - Sous-section précédante
Next subsection - Sous-section suivante

Sessions 6
Bases de données karstiques, Topographie & Inventaires de cavités

Le congrès européen Vercors 2008 va être l'occasion d'un grand rassemblement de spéléologues et de personnes œuvrant en collaboration avec les spéléologues. Dans cette perspective, nous organisons une session autour du thème des inventaires de cavités et autres bases de données spéléologiques.

De la simple liste de cavités que l'on pouvait faire il y a encore une quinzaine d'années à la bases de données informatisée, voir au SIG (Système d'Informations Géographiques), et peut-être au Web SIG, les choses ont fortement évolué. Un coup de vieux pour nos fidèles inventaires départementaux sur support papier ? Pas nécessairement, plutôt l'apparition de nouveaux outils complémentaires et plus dynamiques !

De nouvelles possibilités se sont faites jour, et de nouveaux besoins sont apparus par la suite. Nous nous proposons dans cette session de réunir les différentes expériences qui ont pu être menées, à des niveaux nationaux, régionaux, voire à l'échelle d'un massif. Une réflexion sur les moyens mis en œuvre, les procédures, les résultats attendus, les publics visés sera intéressante.

De plus en plus, la topographie se réalise avec des moyens informatiques (pour la mise au net), ce qui permet une intégration plus poussée avec les bases de données géographiques. Les logiciels de topographie sont nombreux et répondent chacun à des besoins spécifiques : topographie d'une cavité, à l'échelle d'un système hydrographique, sur un massif entier, avec intégration SIG ou non...

Nous souhaitons donc entendre des avis variés des différentes régions d'Europe, et des expériences qui permettront à chacun d'enrichir ses connaissances et peut être d'apercevoir de nouvelles perspectives de développement de bases de données. Ce moment pourra également être l'occasion de présenter des projets de bases ou de Web SIG, en projets ou en cours de développement.

Responsables d'initiatives :


      Session 9
      RIC 2008
      International Canyoneering Rendez-vous 2008


      The French Canyoning School, Canyoning Commission of the FFS, organise an international meeting at end of August 2008. This meeting is part of the 4th European Speleological Congress (IVth ESC) and includes many activities during the last week of August 2008 in the Vercors Mountains, at Lans-en-Vercors.

      Proposed Themes:

      Canyon descent is a major part of the programme and includes the following:
      • The first meeting of the inventors and explorers of the practice of canyon descent:
        presentations of expeditions and the first canyon descents, exchange of experiences on expedition organization, etc.


      • "Aragon Canyon - A Century of Adventure and Exploration":
        Conference and exhibition on a century of canyoning in the Haut Aragon, from Lucien Briet to the present day.


      • An evening of video, film and slideshows with the best canyoning productions, under a marquee with 1500 person capacity.


      • Canyoning trips, equipment and publications vendors: a supermarket of mountain sports and canyoning equipment and accessories.


      • Exhibitions and canyoning photo competition are also possible...!

      Call for submissions:

      Aside from the fun and conviviality of this meeting, there will also be working sessions and publications (congress acts and other special publications).


      We invite all individuals, associations, clubs or other groups who wish to participate, to please contact us. We also invite you to send us any further information, contacts, or documentation which might help us in organising this event!

      Contacts:

      -- Translated by Melanie ALSPAUGH --
      (Member of Organization Committee)




      Previous subsection - Sous-section précédante
      Next subsection - Sous-section suivante

      Session 9
      RIC 2008
      Rassemblement International Canyon 2008


      L'Ecole française de canyon, Commission canyon de la FFS, organise un rassemblement international canyon fin août 2008. Ce rassemblement est intégré au 4è Congrès européen de spéléologie. Cette manifestation recouvre plusieurs évènements majeurs durant la dernière semaine d'août 2008 dans le Vercors, à Lans-en-Vercors.

      Thèmes retenus :

      La descente de canyon sera représentée à la hauteur de l'évènement, autour du programme suivant :
      • "1è rencontre internationale des explorateurs et inventeurs de canyon" :
        présentation d'expédition et d'ouverture de canyons dans le monde; rencontres et échanges autour de l'organisation d'expédition canyon.


      • "Canyon d'Aragon - un siècle d'aventures et d'explorations" :
        conférence, exposition sur une centaine d'années d'exploration canyon dans le Haut Aragon, de Lucien Briet à nos jours.


      • Soirée audiovisuelle sous un chapiteau de 1500 places, avec les meilleures productions sur la descente de canyon.


      • Visite de canyons, stands de matériel et de livres canyon : le plus grand supermarché des sports de montagne et dons du canyon


      • Possibilité d'expositions et de concours photos canyon ... !

      Appel à communication :

      Outre l'aspect convivial de ce rassemblement, il s'agit aussi de journées de travail qui donneront lieu à des publications incluant le canyon (actes du congrès, publications spécifiques,...).

      Nous invitons toutes personnes, associations, fédérations,... souhaitant participer au programme, à prendre contact. Nous sommes aussi preneur de tous contacts , informations, documents... qui pourront nous aider à organiser cet évènement.

      Contacts :

      -- Rédigé par Marc BOUREAU --
      (Membre du Comité d'organisation)





      Session 13 & exhibition
      Retrospective 1888 - 2008
      "120 Years of Underground Exploration"
      - Caving equipment (gear) exhibition -

      Men remain the same, only our equipment has changed through the years and with it, the techniques that allow us to continually go further in our discoveries.

      Many of us have tinkered, invented, or otherwise built our own equipment, which has today become outdated, "historical relics".
      It would be shame to lose these home-made inventions, or even the memory of them.

      So during this IVth European Speleological Congress, we will exhibit some historical prototypes and various pieces of equipment from our caving past, along with their history, and/or additional photographs.

      We welcome your participation, and that of all cavers, in gathering these objects and/or related photographs, so that we can build up an exhibit well worth visiting!

      If you have or know some of these "historical" objects, please take contact with the topic leader :

      In addition, You will get the opportunity to exchange your knowledge about caving history, through conferences about people and discoveries, source of underground exploration between 1888 and 2008.

      Contact:


      Previous subsection - Sous-section précédante
      DE:Deutsch - EN:German - FR:Allemand - ES:Aleman - IT:Tedesco - SH:Nemački : Abstracts and German translations. Résumés et traductions allemandes.
      Next subsection - Sous-section suivante

      Session 13 & exposition
      Retrospective 1888 - 2008
      "120 ans d’exploration souterraine"
      - Exposition de matériel spéléo -

      Les hommes sont ce qu’ils sont, c’est le matériel qui a changé et avec le matériel, les techniques qui ont permis cette amélioration constante des découvertes.

      Beaucoup d’entre nous ont bricolé, inventé, amélioré, fabriqué un de ces matériels qui est devenu aujourd’hui "historique".
      Il serait dommage que le souvenir de ces objets, ou ces objets eux-mêmes, se perdent à jamais.

      Lors de ce IVème Congrès européen de spéléologie, nous proposons d’exposer certains de ces prototypes et objets historiques, avec leur histoire, ou à défaut leurs photographies.

      Nous attendons votre participation, et celle de tous les spéléos, pour dresser une liste et des photographies de ces objets, afin de prévoir un espace digne de les exposer.

      Si vous possédez ou connaissez un ou plusiers de ces objets devenus "historiques", merci de vous mettre en contact avec le responsable :

      De plus, vous aurez l'occasion d'échanger vos connaisances relatives à l'histoire de la spéléologie, grâce à des conférences dédiées aux hommes et aux découvertes qui ont constitué l'exploration spéléo entre 1888 et 2008.

      Contact :


      Home made equipment - Equipement fait maison (© Michel BOUTHORS)
      Home made equipment - Equipement fait maison
      © Michel BOUTHORS

       

       

       


      Session 14
      Caving of the Future and Exospeleology...

      Unlike exobiology, the science studying the possibilites of life on other planets, exospeleology, i.e. the study of extraterrestrial caves, is not a subject without a subject matter.

      It is a science beginning to show numerous proofs of the existence of caves on the Moon, and more recently on Mars.

      None of these caves have been explored so far, and their explorations will certainly be done by robots before astronauts. However the observations may in the future lead to the exploration and the use of some of these caves as research bases in an environment with stable temperatures, and protected from meteorites.

      In this paper we will try to give the latest data on the caves observed, especially on Mars, paradoxically hoping that the information will be soon obsolete.

      Contacts:

      -- Written by Jacques CHABERT --

      Previous subsection - Sous-section précédante
      Next subsection - Sous-section suivante

      Session 14
      Spéléo du futur et Exospéléologie...

      L’exospéléologie, c’est-à-dire de l’étude des cavités extraterrestres est une discipline qui, contrairement à l’exobiologie, la science qui étudie les possibilités d’existence de la vie dans l’Univers, n’est pas demeurée un sujet sans matière.

      L’exospéléologie est une science qui commence à accumuler les preuves de cavernement extraterrestre, sur la Lune d’abord et, très récemment, sur Mars.

      Certes aucune exploration n’a encore été réalisée et il y a tout lieu de penser que cette conquête des grottes et gouffres lunaires et martiens sera menée par des robots avant que les spatiospéléologues n’aillent y poser le pied. Mais les observations permettent déjà d’envisager non seulement l’exploration, mais également l’utilisation des cavernes lunaires voire martiennes pour y installer des bases dans un environnement thermique stable et à l’abri des météorites.

      Nous essaierons au moment de la communication de donner les dernières données sur les grottes extraterrestres, surtout sur Mars, tout en espérant, paradoxalement, que de nouvelles observations rendront ces informations rapidement obsolètes.

      Contacts :

      -- Rédigé par Jacques CHABERT --





      Sessions 12 & 16
      Ethics
      & European caving regulations

      (discrimination, charter...)

      In this session, we would like to compare the various laws and regulations concerning caving and canyoning in each of the European Union country members.

      This will help us to identify similarities and to open the discussion on the possibility of establishing a European common regulation on caving and canyoning (availability access, environment, education/training, insurance, equipment, etc.)

      Combeau rock -- JRocher de Combeau
      Combeau rock -- Rocher de Combeau
      © All rights reserved -- Tous droits réservés

      Previous subsection - Sous-section précédante
      DE:Deutsch - EN:German - FR:Allemand - ES:Aleman - IT:Tedesco - SH:Nemački : Abstracts and German translations. Résumés et traductions allemandes.
      Next subsection - Sous-section suivante

      Sessions 12 & 16
      Ethique
      & Réglementations spéléo européennes,

      (discrimination, charte...)

      Nous vous proposons de comparer les différentes réglementations concernant la spéléologie et le canyon en vigueur dans chacun des états membres de l'Union européenne (UE).

      Cela nous permettra de pointer les convergences et d'ouvrir un débat sur une éventuelle réglementation commune à la spéléologie et au canyon dans l'UE (accès, environnement, enseignement, assurance, matériel, ...)

      Meaudre Valley -- Vallée de Méaudre
      Meaudre Valley -- Vallée de Méaudre
      © All rights reserved -- Tous droits réservés

      More sessions

      Soon...

      And see also non congress sessions.


      Previous subsection - Sous-section précédante
      Next subsection - Sous-section suivante

      Autres sessions

      Bientôt...

      Et voir aussi les sessions hors congrès.

       

       


      Have fun discovering Vercors 2008...

      You can get further information by e-mail at :
      contact.vercors2008@ffspeleo.fr
       
      Profitez de Vercors 2008...

      Vous obtiendrez plus d'information à :
      contact.vercors2008@ffspeleo.fr

       


      Head of section -- Début de section Sessions Preparation
      (concern Organization Committee)
      Next section -- Prochaine section



      Page and site menus -- Menus site et page

      Previous section -- Section précédente Préparation des sessions
      (concerne le Comité d'Organisation)
      Head of section -- Début de section



      Bientôt...

      Join organization team !
       

      Bientôt...

      Rejoignez l'équipe d'animation !

       


      in a Choranche cave - Dans une grotte de Choranche (© Serge CAILLAULT)
      in a Choranche cave - Dans une grotte de Choranche
      © Serge CAILLAULT
       
       

      Clos d'Aspres (© Serge CAILLAULT)
      Clos d'Aspres -- Clos d'Aspres
      ©Serge CAILLAULT

       


       


      Top of section -- Haut de section Schedule of Congress sessions Next section -- Section suivante


      Page and site menus -- Menus site et page

       Previous section -- Section précédente Agenda des sessions du congrès Top of section -- Haut de section


      Day by day...

      Saturday 23th August 2008
      xxhxx

      Top of heading -- Haut de Rubrique Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Sunday 24th August 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Monday 25th August 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Tuesday 26th August 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Wednesday 27th 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Thursday 28th August 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Friday 29th August 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Saturday 30th August 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique End of agenda -- Fin de l'agenda
       
      Jour par jour...


      Samedi 23 août 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Dimanche 24 août 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Lundi 25 août 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Mardi 26 août 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Mercredi 27 août 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Jeudi 28 août 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Vendredi 29 août 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique Next day -- Jour suivant
      Samedi 30 août 2008
      xxhxx

      Previous day -- Jour précédent Top of heading-- Haut de rubrique End of agenda -- Fin de l'agenda



      Entrance of a Vercors cave Entrée d'une cavité du Vercors
      Entrance of a Vercors cave -- Entrée d'une cavité du Vercors
      © DUSA caving club
       

      Room in a Vercors cave Salle dans une cavité du Vercors
      Room in a Vercors cave -- Salle dans une cavité du Vercors
      © DUSA caving club

       

      Next Section (bottom of page) Section suivante (bas de page) Top of heading-- Haut de rubrique Previous Section -- Section précédente

       

       

       

      Obiou
      &
      Mount Aiguille
      by
      David VAYRETTE

      Obiou & Mount Aiguille -- Obiou et Mont Aiguille
      © Editor-Editeur : Yadelouest
      Obiou
      &
      Mont Aiguille
      par
      David VAYRETTE

       

       


      8 | events - événements | including many - - dont de nombreuses | sessions & animations |
      | European Speleological Congress - - Congrès européen de spéléologie |
      | Photographers & film makers |
      | Photographes & réalisateurs |
      | Symposium on exploration |
      | Symposium exploration |
      | Speleo & canyon trainers |
      | Enseignants spéléo & canyon |
      | Eurospeleo Forum |
      | Forum spéléo européen |
      | Eurospeleo Image'Inn |
      | Festival de l'image spéléo |
      | European Bat Night |
      | Nuit de la chauve souris |
      | Festival of Speleo Art |
      | Festival d'art spéléo |

       

      Previous Section -- Section précédente Page and site menus -- Menus site et page Top of page -- Haut de page Home page -- Accueil